Dünya Mandela’nın cenazesindeki sahte tercümanı konuşuyor. İşitme Engelliler Milli Federasyonu Başkanı Ercüment Tanrıverdi, “Türkiye’de de ehil olmayan kişiler var.” diyerek uyarıyor.Geçtiğimiz hafta hayata gözlerini yuman Güney Afrika’nın efsanevi başkanı Nelson Mandela, hafta içinde adına yakışır bir şekilde uğurlandı. Resmî cenaze törenine, ABD Başkanı Barack Obama, İngiltere Başbakanı James Cameron ve Fransa Cumhurbaşkanı François Hollande’ın da aralarında bulunduğu 40’ın üzerinde dünya lideri iştirak etti. Güney Afrikalı yetkililer, hayatını mücadele ve zorluklarla geçirmiş bir lidere son görevlerini yaparken, hakkında övgü dolu konuşmaları tercüme etmek üzere bir işaret dili tercümanı bulundurmayı da ihmal etmemişti. İşte ne olduysa bu sırada oldu. Merasimden kısa süre sonra, yapılan konuşmaları işaret diline çeviren Thamsanqa Jantjie adlı çevirmenin sahte tercüman olduğu anlaşıldı. Güney Afrika Sağırlar Federasyonu Ulusal Direktörü Bruno Druchen durumdan şikayetçi olarak, “Obama’nın konuşması da dahil olmak üzere konuşmaları tercüme eden tanımadığımız bu şahıs, tüm dünya medyasının önünde ellerini anlamsız şekilde sağa sola oynatıyordu.” açıklamasında bulundu. 41 yaşındaki Güney Afrikalı tercümanın devamlı aynı hareketleri yaptığı, havaya yumruk sallayarak manasız jest ve mimikler yaptığı işaret dilini bilenlerce hemen anlaşılmıştı. Kısa sürede dünyada en çok konuşulan kişiler arasına girmeyi başaran Jantjie’nin oraya nasıl geldiği ve resmi bir görev için nasıl seçildiği hâlâ bir sır olma özelliğini koruyor. Peki duyanlar olarak, bu işin bize bakan tarafı ne? Acaba Türkiye’de de aynı durumlarla karşılaşmak mümkün mü? İşaret dilini ne kadar önemsiyoruz. Tüm bu soruları Türkiye İşitme Engelliler Milli Federasyonu Başkanı Ercüment Tanrıverdi’ye sorduk...Yeminli tercüman aranıyor!Annesi ve babası işitme engelli olan Ercüment Tanrıverdi’nin kendisi ve iki kardeşinin işitme kabiliyetinde problem bulunmuyor. Ancak ev içinde iyi bir iletişim sağlayabilmek için Türk işaret dilini bir nevi anadil olarak öğrenmişler. Şu an Türkiye’nin en iyi işaret dili tercümanlarından biri. Çeşitli televizyon programı ve resmî organizasyonlarda görevler alıyor. Tanrıverdi, aynı zamanda Türkiye genelinde 60’a yakın şubesi bulunan Türkiye İşitme Engelliler Milli Federasyonu’nun başkanlığını da yürütüyor. Ülke içinde işaret dili eğitimi veren kurum ve derneklerin bağlı bulunduğu federasyon, halihazırda Türkiye’deki en kapsamlı işitme engelliler çatı örgütü.Ercüment Tanrıverdi, Türkiye’de bu alanda büyük ihtiyaç olmasına karşın günümüzde hastane, adliye ve birçok resmî kurumda görev yapabilecek yetkin tercümanların bulunmadığını belirtiyor. Halihazırda Türkiye sınırları içerisinde ne kadar kişinin bu dili bildiği hesaplanmış değil. Öte yandan, kaba bir tabirle 12 milyon engelli vatandaşın içinde 1 buçuk milyon kişinin duyma probleminin olduğu tahmin ediliyor. Türk işaret dili ile anlaşmak zorunda olan kimselere çeşitli dernek ve merkezlerde sınırlı sayıda eğitim verip belli bir seviyeye getirebilmek mümkün iken yurt genelinde geçerli olacak bir sınav veya sertifika verilemiyor. Bununla beraber birkaç üniversitede işitme engelliler öğretmenliği bulunuyor. Bu mevcut eğitimler de akademik manada veya resmî işlerde yetkin hale gelmeye henüz kâfi değil.“Dilimizi konuşuyor musun?”Ercüment Tanrıverdi, görevi gereği birçok dünya ülkesinde yapılan uluslararası işitme engelliler toplantılarında bulunuyor. Buralarda bulunduğu zamanlarda ise uluslararası işaret dilini kullanıyormuş. Sessiz dünya da binbir renk ve şive barındırıyor. Kulakları işiten insanların kullandığı İngilizce, Arapça, Türkçe veya Fransızca gibi farklı diller olduğu gibi her ülkenin de ayrı ayrı işaret dilleri bulunuyor. Hatta dillerin de kendi içinde yöre farklılıklarını gösteren kelimeleri bulunduğunu söyleyen Tanrıverdi, dünya üzerindeki tüm sağırların anlaşabilmesi için bir de uluslararası işaret dili bulunduğundan bahsediyor. Kendisi de bu dili uluslararası kongre ve organizasyonlara katılması sayesinde öğrenmiş. Türkiye’ye bu dili bilenlerin sayısının bir elin parmaklarını geçmeyeceğini dile getiriyor. Ercüment Tanrıverdi’nin dikkati çektiği nokta ise Türkiye’de bu lisana olan ihtiyacın giderek artış gösterdiği ve çeşitli kurumlarca verilen derslere olan rağbetin giderek arttığı. Yurtdışındaki temasları ve lobi faaliyetleri sonucu, Türkiye’nin, 2015 yılındaki Dünya Sağırlar Federasyonu Genel Kongresi’ne ev sahipliği yapacağını müjdeliyor Tanrıverdi. Buradaki tek amaç dünya üzerinde ne gibi ilerlemeler kaydedildiğini ülke yetkililerine gösterebilmek. İşitme engelliler, dünyada sırt sırta verip büyük işler başarmışlar. Bunların en güzel örneği, Amerika Birleşik Devletleri’nde yapılan faaliyetler. Bebeklerin işitme probleminin anlaşılmasından itibaren verilen eğitimden üniversiteye kadar olan seyrini nazara alırsak Türkiye’de yapılanlar Amerika’dakilere göre devede kulak kalıyor. Bu ülkede işitme engelliler, birçok dernek ve yapı oluşturdukları gibi bu dili ne kadar iyi bildiklerini ispat eden bilgi yarışmaları bile düzenliyor. Hatta Washington’da bulunan Gallaudet Üniversitesi sadece ve sadece işitme engellilerin hizmetine sunulmuş. Üniversitenin dekanından öğrencisine, akademisyeninden temizlikçisine kadar herkes işaret diliyle anlaşıyor, dersler yine bu dille yapılıyor.
↧